Kirkus Review - Writing on Yiddish and Yiddishkayt
Stromberg offers newly translated essays by Nobel laurate Isaac Bashevis Singer that shed light on the Polish American author’s postwar transformation.
Singer’s novels, short stories, and essays not only garnered him the Nobel Prize for Literature, but also two National Book Awards, among a host of other accolades. He’s a leading figure in 20th century Yiddish literature, and his major works have been published in English translations, but not all of his mid-20th century musings. In this, the second volume of select Yiddish essays by Singer, translator and editor Stromberg focuses on a pivotal era of the writer’s intellectual development, from 1946 to 1955. Although The Family Moskat (1950) and other novels have driven much of the scholarly understanding of Singer during this period, Stromberg suggests that the writer’s lesser-known essays, published in the Yiddish newspaper Forverts under the pseudonym Yitskhok Varshavski, reveal a “total transformation,” as he questioned “everything he knew” about his Jewish faith and identity.