Among the stories that were translated but left unpublished in Singer’s lifetime, “The Pass” stands out as a special case. It is short yet ambitious in its conception, aiming to portray the consciousness of a man as he passes from life into death.
Read MoreNews & Events
Check here for the latest news about upcoming events, and insights into Singer's life, work, and historical legacy.
30 years after his death, the Nobel laureate's village is being rebuilt, including a massive replica of a synagogue that was never there.
Read MoreA special evening to celebrate Trio, a newly discovered short story by Jewish Nobel Prize-winning writer Isaac Bashevis Singer. Video by Jewish Renaissance.
Read MoreThe Argentine ship La Plata was sailing from New York to Buenos Aires. The Theatre Solail, which had invited me to the première of my play, had sent me a first-class ticket. The trip was to take eighteen days.
Read MoreThe Political Economy of Chelm
The Rise and Fall of King Vaizatha of Chelm or How Chelm Remained Penniless
Read MoreThis story, first printed in the Yiddish Forverts on September 22, 1968, appeared under the pseudonym Yitskhok Varshavski. Isaac Bashevis Singer’s use of pseudonyms in Yiddish has long been discussed and assumed to have a hierarchical structure—Yitskhok Bashevis for his most recognizable work, Yitskhok Varshavski for literary criticism and memoir, and D. Segal for subject matter that might be considered lowbrow.
Read MoreIsaac Bashevis Singer described his arrival in America on May 1, 1935, several times over—in the third volume of his fictionalized memoir, Gloybn un tsveyfl (Faith and Doubt, 1978), which was translated into English as Lost in America (1981) and incorporated into the three-volume Love and Exile (1985), as well as in two articles for the New York Times: “When the Old World Came to Sea Gate” (Jan. 2, 1972) and “Greenhorn in Sea Gate” (Nov. 3, 1985). As with any artist of variations, each version reveals a different aspect of Singer’s perspective on coming to America as an immigrant.
Read MoreFROM TIME TO TIME I ask myself: Who needs literary fiction? Why invent things when nature and life supply so many strange events?
Read MoreTHE LIFEWORK OF Isaac Bashevis Singer, though researched by many, is still being mapped. Not only are there troves of unpublished or untranslated writings by Singer — fiction, memoir, and criticism — but much of the context for that work has not yet been properly explored.
Read MoreIn “A Letter to Mama,” which appears here for the first time in English, Isaac Bashevis Singer tells the story of Sam Metzger, who, having immigrated to America, marries and establishes a successful clothing shop with his wife, Bessie, without ever writing home to his widowed mother in Poland.
Read MoreThey all knew him although no one in Bałtów spoke to him and he spoke to no one. Maryan Skiba had served a prison term of eight years for killing his girlfriend, Zocha, because he caught her in bed with a city hall official.
Read MoreDavid Stromberg Interviews Magda Teter About I.B. Singer, Jews, and Poland.
Read MoreNatalie Portman, the Israeli-American actress and outspoken vegan, appears in a new campaign for the People for the Ethical Treatment of Animals - speaking about famed Yiddish writer Isaac Bashevis Singer.
Read MoreISAAC BASHEVIS SINGER — the famed Yiddish writer who in 1935 moved from Warsaw to New York and in 1978 received the Nobel Prize for Literature as an American-Jewish author — made his first trip to Israel in the fall of 1955, arriving just after Yom Kippur and leaving about two months later.
Read MoreISAAC BASHEVIS SINGER — the famed Yiddish writer who in 1935 moved from Warsaw to New York and in 1978 received the Nobel Prize for Literature as an American-Jewish author — made his first trip to Israel in the fall of 1955, arriving just after Yom Kippur and leaving about two months later. His relationship to Israel was complicated to say the least.
Read MoreSocrates is the best-known Greek philosopher among most people. The reason for his fame is not the philosopher himself but his mean wife, Xanthippe.
Read MoreAt a time of wholesale equivocation across social fronts—political, moral, religious—it is difficult to find a voice that is clear, knowledgeable, authentic, or complex.
Read MoreLARB presents Isaac Bashevis Singer’s story “In the Beginning,” translated from the Yiddish by David Stromberg. This is the story’s first appearance in English. It is featured in the LARB Print Quarterly Journal: No. 18, Genius
Read MoreA conversation with David Stromberg, a writer, translator, and literary scholar who is the editor for the Singer estate.
Read MoreTHE VERY SAME DAY I moved into the small condominium apartment in Bal Harbour, I was told about my neighbor, Priscilla Levy Clark, who was a millionairess of eighty-plus, four times widowed and three times divorced.
Read More