singer004-smaller-1502382094-1.jpg

News & Events

News and events related to Isaac Bashevis Singer’s work.

Isaac-Bashevis-Singer

News & Events

Check here for the latest news about upcoming events, and insights into Singer's life, work, and historical legacy. 


Posts by Aaron Nagel
Extended By Popular Demand

“Prepare to be astonished” The Age
Yentl is an ode to the feminist undertones and queer subtext of the original story and an invitation to celebrate the beauty of Yiddish culture. 

Read More
Aaron Nagel
The Forgotten Giant of Yiddish Fiction

In 1966, the critic Irving Howe published an essay whose title, “The Other Singer,” testified to a literary usurpation. For American readers in the nineteen-sixties, the name Singer meant Isaac Bashevis Singer. In Howe’s opinion, however, the ascent of I. B. Singer—known to Yiddish readers by his nom de plume, Bashevis—was not a cause for celebration, because it meant the eclipse of a better writer: his older brother, Israel Joshua Singer.

Read More
Aaron Nagel
Isaac Bashevis Singer - Writings on Yiddish and Yiddishkayt, the War Years, 1939-1945

Isaac Bashevis Singer, edited and trans. from the Yiddish by David Stromberg. White Goat, $24.95. Isaac Bashevis Singer originally published each of these pieces under pseudonyms in Forverts, the world's oldest Yiddish newspaper, when he was still relatively unknown. The essays are arranged chronologically, offering readers the unique opportunity to bear witness to the shifts in Singer's perspective as history unfolded

Read More
Aaron Nagel
Nobody’s Fool

The story, originally “Gimpl tam” in Yiddish, is familiar to English readers as “Gimpel the Fool,” the title Saul Bellow used for his famous 1953 translation. The new, definitive edition contains Singer’s original Yiddish text together with Bellow’s version, alongside a new translation by David Stromberg

Read More
Aaron Nagel
The Language of Everyday Life

This faith in individual human stories was the reason Singer chose to write in Yiddish rather than Hebrew. In Jewish Eastern Europe, Yiddish was the language of everyday life, but it was traditionally held in low esteem by the learned elite, who wrote their books in the sacred tongue of Hebrew.

Read More
Aaron Nagel
Saving Literature From Amnesia

Artists, like plants, must have roots, and the deeper the soil, the deeper the roots. Singer recognized that much of contemporary literature was neither new in spirit nor style. In an attempt to be politically correct in accordance with the times, it was banal and had simply dressed up old clichés in “red clothing.”

Read More
Aaron Nagel
Old Truths and New Clichés book review

Who needs Yiddish? It turns out that everybody does. While the essays in this volume on the whole do not match Singer’s fiction at its best, together they provide an invaluable supplement to our understanding of this extraordinary writer’s vision.

Read More
Aaron Nagel
Talking Contradiction

The collection of papers of Isaac Bashevis Singer includes handwritten drafts of his writings in Yiddish as well as English translations filled with his own revisions, and it’s full of treasures still to be shared with the world.


Read More
Aaron Nagel